笔之家文言文阅读《李生论善学者》原文及译文赏析

《李生论善学者》原文及译文赏析

李生论善学者

【原文】

王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还①走。居五日,李生故②寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善者从,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去,几欲拒人千里之外,岂善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌③,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”

【注释】

①还:同“旋”,掉转身。②故:特意。③厌:满足

【译文】

王生爱好学习而没有掌握方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生因此而不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑而无所得’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,凭什么说你善于学习呢?”王生更恼火,不对李生的话做任何应答,转身就走了。过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人跟随他学习,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离开,几乎要拒绝人千里之外,难道是善于学习的人所应该具有的(态度)吗?学习的人最大的忌讳,就是没有超过自己就满足,你为什么不改正呢?如果不改正,等年纪大了,虚度了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生听完他的话,感到震惊,(醒悟过来,)道歉说:“我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。”

【阅读训练】

1.解释;

(1)志(2)说(3)逾(4)盍(5)迨

2.翻译:

(1)或谓君不善学,信乎?

3.上述选段告诉了我们什么道理?

4.结合你的学习生活,谈谈应该如何做一个善学者。

5.与“河曲智叟亡以应”中的“亡”用法不同的一项是(D)

A.王生不说 B.盍改之乎 C.吾悉能志之 D.才美不外见

6.翻译下面的句子

“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。”

那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!

译句:

7.选出与“李生故寻王生”句中“故”的意思相同的一项(C)

A.公问其故 B.广故数言欲亡 C.故为之说 D.桓侯故使人问之

【参考答案】

1.(1)同“识”,记 (2)劝说 (3)超过 (4)何不 (5)等到

3.阐明勤学苦练出人才的道理,勉励人们刻苦努力,提高道德修养。

4.要点提示:学贵善思;不耻下问;择善而从之。

转载请注明来源。原文地址:https://www.3669.com.cn/essay/2018/0822/3391/